6月19日

申命記25章

[ 25 ] ◆鞭打ち

25:1 二人の間に争いが生じ、彼らが法廷に出頭するならば、正しい者を無罪とし、悪い者を有罪とする判決が下されねばならない。 25:2 もし有罪の者が鞭打ちの刑に定められる場合、裁判人は彼をうつ伏せにし、自分の前で罪状に応じた数だけ打たせねばならない。 25:3 四十回までは打ってもよいが、それ以上はいけない。それ以上鞭打たれて、同胞があなたの前で卑しめられないためである。

◆脱穀する牛の保護

25:4 脱穀している牛に口籠を掛けてはならない。

◆家名の存続

25:5 兄弟が共に暮らしていて、そのうちの一人が子供を残さずに死んだならば、死んだ者の妻は家族以外の他の者に嫁いではならない。亡夫の兄弟が彼女のところに入り、めとって妻として、兄弟の義務を果たし、 25:6 彼女の産んだ長子に死んだ兄弟の名を継がせ、その名がイスラエルの中から絶えないようにしなければならない。 25:7 もし、その人が義理の姉妹をめとろうとしない場合、彼女は町の門に行って長老たちに訴えて、こう言うべきである。「わたしの義理の兄弟は、その兄弟の名をイスラエルの中に残すのを拒んで、わたしのために兄弟の義務を果たそうとしません。」 25:8 町の長老たちは彼を呼び出して、説得しなければならない。もし彼が、「わたしは彼女をめとりたくない」と言い張るならば、 25:9 義理の姉妹は、長老たちの前で彼に近づいて、彼の靴をその足から脱がせ、その顔に唾を吐き、彼に答えて、「自分の兄弟の家を興さない者はこのようにされる」と言うべきである。 25:10 彼はイスラエルの間で、「靴を脱がされた者の家」と呼ばれるであろう。

◆組み打ちの場合

25:11 二人の男が互いに相争っているとき、一方の妻が近づき、夫が打たれるのを救おうとして、手を伸ばし、相手の急所をつかんだならば、 25:12 その手は切り落とされねばならない。憐れみをかけてはならない。

◆正しい秤

25:13 あなたは袋に大小二つの重りを入れておいてはならない。 25:14 あなたの家に大小二つの升を置いてはならない。 25:15 あなたが全く正確な重りと全く正確な升を使うならば、あなたの神、主が与えられる土地で長く生きることができるが、 25:16 このようなことをし、不正を行う者をすべて、あなたの神、主はいとわれる。

◆アマレクを滅せ

25:17 あなたたちがエジプトを出たとき、旅路でアマレクがしたことを思い起こしなさい。 25:18 彼は道であなたと出会い、あなたが疲れきっているとき、あなたのしんがりにいた落伍者をすべて攻め滅ぼし、神を畏れることがなかった。 25:19 あなたの神、主があなたに嗣業の土地として得させるために与えられる土地で、あなたの神、主が周囲のすべての敵からあなたを守って安らぎを与えられるとき、忘れずに、アマレクの記憶を天の下からぬぐい去らねばならない。

[ 25 ]

25:1 "If there is a dispute between men, and they come to court, that the judges may judge them, and they justify the righteous and condemn the wicked, 25:2 "then it shall be, if the wicked man deserves to be beaten, that the judge will cause him to lie down and be beaten in his presence, according to his guilt, with a certain number of blows. 25:3 "Forty blows he may give him and no more, lest he should exceed this and beat him with many blows above these, and your brother be humiliated in your sight. 25:4 "You shall not muzzle an ox while it treads out the grain. 25:5 "If brothers dwell together, and one of them dies and has no son, the widow of the dead man shall not be married to a stranger outside the family; her husband's brother shall go in to her, take her as his wife, and perform the duty of a husband's brother to her. 25:6 "And it shall be that the firstborn son which she bears will succeed to the name of his dead brother, that his name may not be blotted out of Israel. 25:7 "But if the man does not want to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate to the elders, and say, 'My husband's brother refuses to raise up a name to his brother in Israel; he will not perform the duty of my husband's brother.' 25:8 "Then the elders of his city shall call him and speak to him. But if he stands firm and says, 'I do not want to take her,' 25:9 "then his brother's wife shall come to him in the presence of the elders, remove his sandal from his foot, spit in his face, and answer and say, 'So shall it be done to the man who will not build up his brother's house.' 25:10 "And his name shall be called in Israel, 'The house of him who had his sandal removed.' 25:11 "If two men fight together, and the wife of one draws near to rescue her husband from the hand of the one attacking him, and puts out her hand and seizes him by the genitals, 25:12 "then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her. 25:13 "You shall not have in your bag differing weights, a heavy and a light. 25:14 "You shall not have in your house differing measures, a large and a small. 25:15 "You shall have a perfect and just weight, a perfect and just measure, that your days may be lengthened in the land which the Lord your God is giving you. 25:16 "For all who do such things, all who behave unrighteously, are an abomination to the Lord your God. 25:17 "Remember what Amalek did to you on the way as you were coming out of Egypt, 25:18 "how he met you on the way and attacked your rear ranks, all the stragglers at your rear, when you were tired and weary; and he did not fear God. 25:19 "Therefore it shall be, when the Lord your God has given you rest from your enemies all around, in the land which the Lord your God is giving you to possess as an inheritance, that you will blot out the remembrance of Amalek from under heaven. You shall not forget.

マルコ16章1-20節

◆復活する

16:1 安息日が終わると、マグダラのマリア、ヤコブの母マリア、サロメは、イエスに油を塗りに行くために香料を買った。 16:2 そして、週の初めの日の朝ごく早く、日が出るとすぐ墓に行った。 16:3 彼女たちは、「だれが墓の入り口からあの石を転がしてくれるでしょうか」と話し合っていた。 16:4 ところが、目を上げて見ると、石は既にわきへ転がしてあった。石は非常に大きかったのである。 16:5 墓の中に入ると、白い長い衣を着た若者が右手に座っているのが見えたので、婦人たちはひどく驚いた。 16:6 若者は言った。「驚くことはない。あなたがたは十字架につけられたナザレのイエスを捜しているが、あの方は復活なさって、ここにはおられない。御覧なさい。お納めした場所である。 16:7 さあ、行って、弟子たちとペトロに告げなさい。『あの方は、あなたがたより先にガリラヤへ行かれる。かねて言われたとおり、そこでお目にかかれる』と。」 16:8 婦人たちは墓を出て逃げ去った。震え上がり、正気を失っていた。そして、だれにも何も言わなかった。恐ろしかったからである。

◆マグダラのマリアに現れる

16:9 〔イエスは週の初めの日の朝早く、復活して、まずマグダラのマリアに御自身を現された。このマリアは、以前イエスに七つの悪霊を追い出していただいた婦人である。 16:10 マリアは、イエスと一緒にいた人々が泣き悲しんでいるところへ行って、このことを知らせた。 16:11 しかし彼らは、イエスが生きておられること、そしてマリアがそのイエスを見たことを聞いても、信じなかった。

◆二人の弟子に現れる

16:12 その後、彼らのうちの二人が田舎の方へ歩いて行く途中、イエスが別の姿で御自身を現された。 16:13 この二人も行って残りの人たちに知らせたが、彼らは二人の言うことも信じなかった。

◆弟子たちを派遣する

16:14 その後、十一人が食事をしているとき、イエスが現れ、その不信仰とかたくなな心をおとがめになった。復活されたイエスを見た人々の言うことを、信じなかったからである。 16:15 それから、イエスは言われた。「全世界に行って、すべての造られたものに福音を宣べ伝えなさい。 16:16 信じて洗礼を受ける者は救われるが、信じない者は滅びの宣告を受ける。 16:17 信じる者には次のようなしるしが伴う。彼らはわたしの名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。 16:18 手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。」

◆天に上げられる

16:19 主イエスは、弟子たちに話した後、天に上げられ、神の右の座に着かれた。 16:20 一方、弟子たちは出かけて行って、至るところで宣教した。主は彼らと共に働き、彼らの語る言葉が真実であることを、それに伴うしるしによってはっきりとお示しになった。〕

◇結び 二

16:20 〔婦人たちは、命じられたことをすべてペトロとその仲間たちに手短に伝えた。その後、イエス御自身も、東から西まで、彼らを通して、永遠の救いに関する聖なる朽ちることのない福音を広められた。アーメン。〕

[ 16 ]

16:1 Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him. 16:2 Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. 16:3 And they said among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?" 16:4 But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away-for it was very large. 16:5 And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed. 16:6 But he said to them, "Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him. 16:7 "But go, tell His disciples-and Peter-that He is going before you into Galilee; there you will see Him, as He said to you." 16:8 So they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid. 16:9 Now when He rose early on the first day of the week, He appeared first to Mary Magdalene, out of whom He had cast seven demons. 16:10 She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept. 16:11 And when they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe. 16:12 After that, He appeared in another form to two of them as they walked and went into the country. 16:13 And they went and told it to the rest, but they did not believe them either. 16:14 Later He appeared to the eleven as they sat at the table; and He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen. 16:15 And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature. 16:16 "He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned. 16:17 "And these signs will follow those who believe: In My name they will cast out demons; they will speak with new tongues; 16:18 "they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover." 16:19 So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God. 16:20 And they went out and preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word through the accompanying signs. Amen.

通読表 HOME