4月10日

レビ記15章

[ 15 ] ◆男女の漏出による汚れと清め

15:1 主はモーセとアロンに仰せになった。 15:2 イスラエルの人々に告げてこう言いなさい。もし、尿道の炎症による漏出があるならば、その人は汚れている。 15:3 漏出による汚れは以下のとおりである。尿道から膿が出ている場合と尿道にたまっている場合。以上が汚れである。 15:4 漏出のある人の寝床や腰掛けはことごとく汚れている。 15:5 その寝床に触れた人は自分の衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:6 漏出のある人の腰掛けに座った人も衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:7 漏出のある人に直接触れた人は衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:8 漏出のある人が清い人に唾をかけたならば、かけられた人は衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:9 漏出のある人が乗った鞍はすべて汚れる。 15:10 また、その人が敷いた物に触れた人は皆、夕方まで汚れている。また、それを持ち運ぶ人も衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:11 漏出のある人が手を洗わずに触れた人は皆、衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:12 漏出のある人が触れた土器はすべて打ち壊す。しかし、木製の容器はすべて水で洗う。 15:13 漏出のある人が、それがやんで清くなったならば、清めの期間としての七日間を経た後、衣服を水洗いし、新鮮な水で身を洗うと、清くなる。 15:14 八日目に、彼は二羽の山鳩か家鳩を調え、臨在の幕屋の入り口で、主の御前に出て、それを祭司に渡す。 15:15 祭司は、一羽を贖罪の献げ物、他の一羽を焼き尽くす献げ物として主の御前にささげ、漏出の汚れを清めるために贖いの儀式を行う。 15:16 もし人に、精の漏出があったならば、全身を水に浸して洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:17 その精が付着した衣服や革は水洗いする。それは夕方まで汚れている。 15:18 精の漏出は男と寝た女にも当てはまる。二人とも身を洗う。二人は夕方まで汚れている。 15:19 女性の生理が始まったならば、七日間は月経期間であり、この期間に彼女に触れた人はすべて夕方まで汚れている。 15:20 生理期間中の女性が使った寝床や腰掛けはすべて汚れる。 15:21 彼女の寝床に触れた人はすべて、衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:22 また、その腰掛けに触れた人はすべて、衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:23 彼女の寝床や腰掛けを使って、それに触れたならば、その人は夕方まで汚れている。 15:24 もし、男が女と寝て月経の汚れを受けたならば、七日間汚れる。またその男が使った寝床はすべて汚れる。 15:25 もし、生理期間中でないときに、何日も出血があるか、あるいはその期間を過ぎても出血がやまないならば、その期間中は汚れており、生理期間中と同じように汚れる。 15:26 この期間中に彼女が使った寝床は、生理期間中使用した寝床と同様に汚れる。また、彼女が使った腰掛けも月経による汚れと同様汚れる。 15:27 また、これらの物に触れた人はすべて汚れる。その人は衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。 15:28 彼女が出血の汚れから清くなり、七日間が過ぎたならば、その後は清くなる。 15:29 八日目に、彼女は二羽の山鳩か家鳩を調え、それを臨在の幕屋の入り口で祭司に渡す。 15:30 祭司は一羽を贖罪の献げ物、他の一羽を焼き尽くす献げ物として主の御前にささげ、彼女の異常出血の汚れを清めるために贖いの儀式を行う。 15:31 あなたたちはイスラエルの人々を戒めて汚れを受けないようにし、あなたたちの中にあるわたしの住まいに彼らの汚れを持ち込んで、死を招かないようにしなさい。 15:32 以上は、尿道の炎症による漏出のある人、精の漏出のため汚れた人、 15:33 生理期間中の人など、男でも女でも体からの漏出のある人、また汚れた女と寝た男に関する指示である。

[ 15 ]

15:1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, 15:2 "Speak to the children of Israel, and say to them: 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean. 15:3 'And this shall be his uncleanness in regard to his discharge-whether his body runs with his discharge, or his body is stopped up by his discharge, it is his uncleanness. 15:4 'Every bed is unclean on which he who has the discharge lies, and everything on which he sits shall be unclean. 15:5 'And whoever touches his bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 15:6 'He who sits on anything on which he who has the discharge sat shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 15:7 'And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 15:8 'If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 15:9 'Any saddle on which he who has the discharge rides shall be unclean. 15:10 'Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening. He who carries any of those things shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 15:11 'And whomever the one who has the discharge touches, and has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 15:12 'The vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water. 15:13 'And when he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count for himself seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe his body in running water; then he shall be clean. 15:14 'On the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons, and come before the Lord, to the door of the tabernacle of meeting, and give them to the priest. 15:15 'Then the priest shall offer them, the one as a sin offering and the other as a burnt offering. So the priest shall make atonement for him before the Lord because of his discharge. 15:16 'If any man has an emission of semen, then he shall wash all his body in water, and be unclean until evening. 15:17 'And any garment and any leather on which there is semen, it shall be washed with water, and be unclean until evening. 15:18 'Also, when a woman lies with a man, and there is an emission of semen, they shall bathe in water, and be unclean until evening. 15:19 'If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she shall be set apart seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening. 15:20 'Everything that she lies on during her impurity shall be unclean; also everything that she sits on shall be unclean. 15:21 'Whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 15:22 'And whoever touches anything that she sat on shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 15:23 'If anything is on her bed or on anything on which she sits, when he touches it, he shall be unclean until evening. 15:24 'And if any man lies with her at all, so that her impurity is on him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean. 15:25 'If a woman has a discharge of blood for many days, other than at the time of her customary impurity, or if it runs beyond her usual time of impurity, all the days of her unclean discharge shall be as the days of her customary impurity. She shall be unclean. 15:26 'Every bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her as the bed of her impurity; and whatever she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her impurity. 15:27 'Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 15:28 'But if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean. 15:29 'And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of meeting. 15:30 'Then the priest shall offer the one as a sin offering and the other as a burnt offering, and the priest shall make atonement for her before the Lord for the discharge of her uncleanness. 15:31 'Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My tabernacle that is among them. 15:32 'This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby, 15:33 'and for her who is indisposed because of her customary impurity, and for one who has a discharge, either man or woman, and for him who lies with her who is unclean.' "

マタイ26章17-35節

◆過越の食事をする

26:17 除酵祭の第一日に、弟子たちがイエスのところに来て、「どこに、過越の食事をなさる用意をいたしましょうか」と言った。 26:18 イエスは言われた。「都のあの人のところに行ってこう言いなさい。『先生が、「わたしの時が近づいた。お宅で弟子たちと一緒に過越の食事をする」と言っています。』」 26:19 弟子たちは、イエスに命じられたとおりにして、過越の食事を準備した。 26:20 夕方になると、イエスは十二人と一緒に食事の席に着かれた。 26:21 一同が食事をしているとき、イエスは言われた。「はっきり言っておくが、あなたがたのうちの一人がわたしを裏切ろうとしている。」 26:22 弟子たちは非常に心を痛めて、「主よ、まさかわたしのことでは」と代わる代わる言い始めた。 26:23 イエスはお答えになった。「わたしと一緒に手で鉢に食べ物を浸した者が、わたしを裏切る。 26:24 人の子は、聖書に書いてあるとおりに、去って行く。だが、人の子を裏切るその者は不幸だ。生まれなかった方が、その者のためによかった。」 26:25 イエスを裏切ろうとしていたユダが口をはさんで、「先生、まさかわたしのことでは」と言うと、イエスは言われた。「それはあなたの言ったことだ。」

◆主の晩餐

26:26 一同が食事をしているとき、イエスはパンを取り、賛美の祈りを唱えて、それを裂き、弟子たちに与えながら言われた。「取って食べなさい。これはわたしの体である。」 26:27 また、杯を取り、感謝の祈りを唱え、彼らに渡して言われた。「皆、この杯から飲みなさい。 26:28 これは、罪が赦されるように、多くの人のために流されるわたしの血、契約の血である。 26:29 言っておくが、わたしの父の国であなたがたと共に新たに飲むその日まで、今後ぶどうの実から作ったものを飲むことは決してあるまい。」 26:30 一同は賛美の歌をうたってから、オリーブ山へ出かけた。

◆ペトロの離反を予告する

26:31 そのとき、イエスは弟子たちに言われた。「今夜、あなたがたは皆わたしにつまずく。『わたしは羊飼いを打つ。すると、羊の群れは散ってしまう』/と書いてあるからだ。 26:32 しかし、わたしは復活した後、あなたがたより先にガリラヤへ行く。」 26:33 するとペトロが、「たとえ、みんながあなたにつまずいても、わたしは決してつまずきません」と言った。 26:34 イエスは言われた。「はっきり言っておく。あなたは今夜、鶏が鳴く前に、三度わたしのことを知らないと言うだろう。」 26:35 ペトロは、「たとえ、御一緒に死なねばならなくなっても、あなたのことを知らないなどとは決して申しません」と言った。弟子たちも皆、同じように言った。

26:17 Now on the first day of the Feast of the Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying to Him, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?" 26:18 And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, "My time is at hand; I will keep the Passover at your house with My disciples." ' " 26:19 So the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover. 26:20 When evening had come, He sat down with the twelve. 26:21 Now as they were eating, He said, "Assuredly, I say to you, one of you will betray Me." 26:22 And they were exceedingly sorrowful, and each of them began to say to Him, "Lord, is it I?" 26:23 He answered and said, "He who dipped his hand with Me in the dish will betray Me. 26:24 "The Son of Man indeed goes just as it is written of Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born." 26:25 Then Judas, who was betraying Him, answered and said, "Rabbi, is it I?" He said to him, "You have said it." 26:26 And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to the disciples and said, "Take, eat; this is My body." 26:27 Then He took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, "Drink from it, all of you. 26:28 "For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins. 26:29 "But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom." 26:30 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. 26:31 Then Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of Me this night, for it is written:'I will strike the Shepherd,And the sheep of the flock will be scattered.' 26:32 "But after I have been raised, I will go before you to Galilee." 26:33 Peter answered and said to Him, "Even if all are made to stumble because of You, I will never be made to stumble." 26:34 Jesus said to him, "Assuredly, I say to you that this night, before the rooster crows, you will deny Me three times." 26:35 Peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And so said all the disciples.

通読表 HOME