3月19日

出エジプト31章

[ 31 ] ◆技術者の任命

31:1 主はモーセにこう仰せになった。 31:2 見よ、わたしはユダ族のフルの孫、ウリの子ベツァルエルを名指しで呼び、 31:3 彼に神の霊を満たし、どのような工芸にも知恵と英知と知識をもたせ、 31:4 金、銀、青銅による細工に意匠をこらし、 31:5 宝石をはめ込み、木に彫刻するなど、すべての工芸をさせる。 31:6 わたしはダン族のアヒサマクの子オホリアブを、彼の助手にする。わたしは、心に知恵あるすべての者の心に知恵を授け、わたしがあなたに命じたものをすべて作らせる。 31:7 すなわち、臨在の幕屋、掟の箱、その箱の上の贖いの座、幕屋のすべての祭具、 31:8 机とその祭具、純金の燭台とそのすべての祭具、香をたく祭壇、 31:9 焼き尽くす献げ物の祭壇とそのすべての祭具、洗盤とその台、 31:10 祭司アロンのために織った衣服と祭服、アロンの子らが祭司として仕えるときの衣服、 31:11 聖別の油、聖所でたく香ばしい香である。彼らはわたしが命じたとおりに作らねばならない。

◆安息日を厳守せよ

31:12 主はモーセに言われた。 31:13 あなたは、イスラエルの人々に告げてこう言いなさい。あなたたちは、わたしの安息日を守らねばならない。それは、代々にわたってわたしとあなたたちとの間のしるしであり、わたしがあなたたちを聖別する主であることを知るためのものである。 31:14 安息日を守りなさい。それは、あなたたちにとって聖なる日である。それを汚す者は必ず死刑に処せられる。だれでもこの日に仕事をする者は、民の中から断たれる。 31:15 六日の間は仕事をすることができるが、七日目は、主の聖なる、最も厳かな安息日である。だれでも安息日に仕事をする者は必ず死刑に処せられる。 31:16 イスラエルの人々は安息日を守り、それを代々にわたって永遠の契約としなさい。 31:17 これは、永遠にわたしとイスラエルの人々との間のしるしである。主は六日の間に天地を創造し、七日目に御業をやめて憩われたからである。 31:18 主はシナイ山でモーセと語り終えられたとき、二枚の掟の板、すなわち、神の指で記された石の板をモーセにお授けになった。

[ 31 ]

31:1 Then the Lord spoke to Moses, saying: 31:2 "See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. 31:3 "And I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship, 31:4 "to design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze, 31:5 "in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all manner of workmanship. 31:6 "And I, indeed I, have appointed with him Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and I have put wisdom in the hearts of all who are gifted artisans, that they may make all that I have commanded you: 31:7 "the tabernacle of meeting, the ark of the Testimony and the mercy seat that is on it, and all the furniture of the tabernacle- 31:8 "the table and its utensils, the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense, 31:9 "the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base- 31:10 "the garments of ministry, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests, 31:11 "and the anointing oil and sweet incense for the holy place. According to all that I have commanded you they shall do." 31:12 And the Lord spoke to Moses, saying, 31:13 "Speak also to the children of Israel, saying: 'Surely My Sabbaths you shall keep, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you. 31:14 'You shall keep the Sabbath, therefore, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people. 31:15 'Work shall be done for six days, but the seventh is the Sabbath of rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day, he shall surely be put to death. 31:16 'Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant. 31:17 'It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.' " 31:18 And when He had made an end of speaking with him on Mount Sinai, He gave Moses two tablets of the Testimony, tablets of stone, written with the finger of God.

マタイ16章13-28節

◆ペトロ、信仰を言い表す

16:13 イエスは、フィリポ・カイサリア地方に行ったとき、弟子たちに、「人々は、人の子のことを何者だと言っているか」とお尋ねになった。 16:14 弟子たちは言った。「『洗礼者ヨハネだ』と言う人も、『エリヤだ』と言う人もいます。ほかに、『エレミヤだ』とか、『預言者の一人だ』と言う人もいます。」 16:15 イエスが言われた。「それでは、あなたがたはわたしを何者だと言うのか。」 16:16 シモン・ペトロが、「あなたはメシア、生ける神の子です」と答えた。 16:17 すると、イエスはお答えになった。「シモン・バルヨナ、あなたは幸いだ。あなたにこのことを現したのは、人間ではなく、わたしの天の父なのだ。 16:18 わたしも言っておく。あなたはペトロ。わたしはこの岩の上にわたしの教会を建てる。陰府の力もこれに対抗できない。 16:19 わたしはあなたに天の国の鍵を授ける。あなたが地上でつなぐことは、天上でもつながれる。あなたが地上で解くことは、天上でも解かれる。」 16:20 それから、イエスは、御自分がメシアであることをだれにも話さないように、と弟子たちに命じられた。

◆イエス、死と復活を予告する

16:21 このときから、イエスは、御自分が必ずエルサレムに行って、長老、祭司長、律法学者たちから多くの苦しみを受けて殺され、三日目に復活することになっている、と弟子たちに打ち明け始められた。 16:22 すると、ペトロはイエスをわきへお連れして、いさめ始めた。「主よ、とんでもないことです。そんなことがあってはなりません。」 16:23 イエスは振り向いてペトロに言われた。「サタン、引き下がれ。あなたはわたしの邪魔をする者。神のことを思わず、人間のことを思っている。」 16:24 それから、弟子たちに言われた。「わたしについて来たい者は、自分を捨て、自分の十字架を背負って、わたしに従いなさい。 16:25 自分の命を救いたいと思う者は、それを失うが、わたしのために命を失う者は、それを得る。 16:26 人は、たとえ全世界を手に入れても、自分の命を失ったら、何の得があろうか。自分の命を買い戻すのに、どんな代価を支払えようか。 16:27 人の子は、父の栄光に輝いて天使たちと共に来るが、そのとき、それぞれの行いに応じて報いるのである。 16:28 はっきり言っておく。ここに一緒にいる人々の中には、人の子がその国と共に来るのを見るまでは、決して死なない者がいる。」

16:13 When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?" 16:14 So they said, "Some say John the Baptist, some Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets." 16:15 He said to them, "But who do you say that I am?" 16:16 Simon Peter answered and said, "You are the Christ, the Son of the living God." 16:17 Jesus answered and said to him, "Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father who is in heaven. 16:18 "And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it. 16:19 "And I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven." 16:20 Then He commanded His disciples that they should tell no one that He was Jesus the Christ. 16:21 From that time Jesus began to show to His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day. 16:22 Then Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, "Far be it from You, Lord; this shall not happen to You!" 16:23 But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men." 16:24 Then Jesus said to His disciples, "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me. 16:25 "For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. 16:26 "For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? 16:27 "For the Son of Man will come in the glory of His Father with His angels, and then He will reward each according to his works. 16:28 "Assuredly, I say to you, there are some standing here who shall not taste death till they see the Son of Man coming in His kingdom."

通読表 HOME