9月15日

旧約 エゼキエル18章

[ 18 ] ◆各人の責任

18:1 主の言葉がわたしに臨んだ。 18:2 「お前たちがイスラエルの地で、このことわざを繰り返し口にしているのはどういうことか。『先祖が酢いぶどうを食べれば/子孫の歯が浮く』と。 18:3 わたしは生きている、と主なる神は言われる。お前たちはイスラエルにおいて、このことわざを二度と口にすることはない。 18:4 すべての命はわたしのものである。父の命も子の命も、同様にわたしのものである。罪を犯した者、その人が死ぬ。 18:5 もし、ある人が正しく、正義と恵みの業を行うなら、 18:6 すなわち、山の上で偶像の供え物を食べず、イスラエルの家の偶像を仰ぎ見ず、隣人の妻を犯さず、生理中の女性に近づかず、 18:7 人を抑圧せず、負債者の質物を返し、力ずくで奪わず、飢えた者に自分のパンを与え、裸の者に衣服を着せ、 18:8 利息を天引きして金を貸さず、高利を取らず、不正から手を引き、人と人との間を真実に裁き、 18:9 わたしの掟に従って歩み、わたしの裁きを忠実に守るなら、彼こそ正しい人で、彼は必ず生きる、と主なる神は言われる。 18:10 彼に生まれた息子が乱暴者で、これらの事の一つでも行う人の血を流し、 18:11 自分自身はこれらすべての事の一つですら行わず、かえって山の上で偶像の供え物を食べ、隣人の妻を犯し、 18:12 貧しい者、乏しい者を抑圧し、力ずくで奪い、質物を返さず、偶像を仰ぎ見て忌まわしいことを行い、 18:13 利息を天引きして金を貸し、高利を取るならば、彼は生きることができようか。彼は生きることはできない。彼はこれらの忌まわしいことをしたのだから、必ず死ぬ。その死の責任は彼にある。 18:14 ところで、その人にまた息子が生まれ、彼が父の行ったすべての過ちを見て省み、このような事を行わないなら、 18:15 すなわち、山の上で偶像の供え物を食べず、イスラエルの家の偶像を仰ぎ見ず、隣人の妻を犯さず、 18:16 人を抑圧せず、質物を取らず、力ずくで奪わず、飢えた者に自分のパンを与え、裸の者に衣服を着せ、 18:17 貧しい者の抑圧から手を引き、天引きの利息や高利を取らず、わたしの裁きを行い、わたしの掟に従って歩むなら、彼は父の罪のゆえに死ぬことはない。必ず生きる。 18:18 彼の父は搾取を行い、兄弟のものを力ずくで奪い、自分の民の中で善くない事をしたので、自分の罪のゆえに死んだのである。 18:19 それなのにお前たちは、『なぜ、子は父の罪を負わないのか』と言う。しかし、その子は正義と恵みの業を行い、わたしの掟をことごとく守り、行ったのだから、必ず生きる。 18:20 罪を犯した本人が死ぬのであって、子は父の罪を負わず、父もまた子の罪を負うことはない。正しい人の正しさはその人だけのものであり、悪人の悪もその人だけのものである。 18:21 悪人であっても、もし犯したすべての過ちから離れて、わたしの掟をことごとく守り、正義と恵みの業を行うなら、必ず生きる。死ぬことはない。 18:22 彼の行ったすべての背きは思い起こされることなく、行った正義のゆえに生きる。 18:23 わたしは悪人の死を喜ぶだろうか、と主なる神は言われる。彼がその道から立ち帰ることによって、生きることを喜ばないだろうか。 18:24 しかし、正しい人でも、その正しさから離れて不正を行い、悪人がするようなすべての忌まわしい事を行うなら、彼は生きることができようか。彼の行ったすべての正義は思い起こされることなく、彼の背信の行為と犯した過ちのゆえに彼は死ぬ。 18:25 それなのにお前たちは、『主の道は正しくない』と言う。聞け、イスラエルの家よ。わたしの道が正しくないのか。正しくないのは、お前たちの道ではないのか。 18:26 正しい人がその正しさから離れて不正を行い、そのゆえに死ぬなら、それは彼が行った不正のゆえに死ぬのである。 18:27 しかし、悪人が自分の行った悪から離れて正義と恵みの業を行うなら、彼は自分の命を救うことができる。 18:28 彼は悔い改めて、自分の行ったすべての背きから離れたのだから、必ず生きる。死ぬことはない。 18:29 それなのにイスラエルの家は、『主の道は正しくない』と言う。イスラエルの家よ、わたしの道が正しくないのか。正しくないのは、お前たちの道ではないのか。 18:30 それゆえ、イスラエルの家よ。わたしはお前たちひとりひとりをその道に従って裁く、と主なる神は言われる。悔い改めて、お前たちのすべての背きから立ち帰れ。罪がお前たちをつまずかせないようにせよ。 18:31 お前たちが犯したあらゆる背きを投げ捨てて、新しい心と新しい霊を造り出せ。イスラエルの家よ、どうしてお前たちは死んでよいだろうか。 18:32 わたしはだれの死をも喜ばない。お前たちは立ち帰って、生きよ」と主なる神は言われる。

[ 18 ]

18:1 The word of the Lord came to me again, saying, 18:2 "What do you mean when you use this proverb concerning the land of Israel, saying:'The fathers have eaten sour grapes,And the children's teeth are set on edge'? 18:3 "As I live," says the Lord God, "you shall no longer use this proverb in Israel. 18:4 "Behold, all souls are Mine;The soul of the fatherAs well as the soul of the son is Mine;The soul who sins shall die. 18:5 But if a man is justAnd does what is lawful and right; 18:6 If he has not eaten on the mountains,Nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel,Nor defiled his neighbor's wife,Nor approached a woman during her impurity; 18:7 If he has not oppressed anyone,But has restored to the debtor his pledge;Has robbed no one by violence,But has given his bread to the hungryAnd covered the naked with clothing; 18:8 If he has not exacted usuryNor taken any increase,But has withdrawn his hand from iniquityAnd executed true judgment between man and man; 18:9 If he has walked in My statutesAnd kept My judgments faithfully-He is just;He shall surely live!"Says the Lord God. 18:10 "If he begets a son who is a robberOr a shedder of blood,Who does any of these things 18:11 And does none of those duties,But has eaten on the mountainsOr defiled his neighbor's wife; 18:12 If he has oppressed the poor and needy,Robbed by violence,Not restored the pledge,Lifted his eyes to the idols,Or committed abomination; 18:13 If he has exacted usuryOr taken increase-Shall he then live?He shall not live!If he has done any of these abominations,He shall surely die;His blood shall be upon him. 18:14 "If, however, he begets a sonWho sees all the sins which his father has done,And considers but does not do likewise; 18:15 Who has not eaten on the mountains,Nor lifted his eyes to the idols of the house of Israel,Nor defiled his neighbor's wife; 18:16 Has not oppressed anyone,Nor withheld a pledge,Nor robbed by violence,But has given his bread to the hungryAnd covered the naked with clothing; 18:17 Who has withdrawn his hand from the poorAnd not received usury or increase,But has executed My judgmentsAnd walked in My statutes-He shall not die for the iniquity of his father;He shall surely live! 18:18 "As for his father,Because he cruelly oppressed,Robbed his brother by violence,And did what is not good among his people,Behold, he shall die for his iniquity. 18:19 "Yet you say, 'Why should the son not bear the guilt of the father?' Because the son has done what is lawful and right, and has kept all My statutes and observed them, he shall surely live. 18:20 "The soul who sins shall die. The son shall not bear the guilt of the father, nor the father bear the guilt of the son. The righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself. 18:21 "But if a wicked man turns from all his sins which he has committed, keeps all My statutes, and does what is lawful and right, he shall surely live; he shall not die. 18:22 "None of the transgressions which he has committed shall be remembered against him; because of the righteousness which he has done, he shall live. 18:23 "Do I have any pleasure at all that the wicked should die?" says the Lord God, "and not that he should turn from his ways and live? 18:24 "But when a righteous man turns away from his righteousness and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, shall he live? All the righteousness which he has done shall not be remembered; because of the unfaithfulness of which he is guilty and the sin which he has committed, because of them he shall die. 18:25 "Yet you say, 'The way of the Lord is not fair.' Hear now, O house of Israel, is it not My way which is fair, and your ways which are not fair? 18:26 "When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity, and dies in it, it is because of the iniquity which he has done that he dies. 18:27 "Again, when a wicked man turns away from the wickedness which he committed, and does what is lawful and right, he preserves himself alive. 18:28 "Because he considers and turns away from all the transgressions which he committed, he shall surely live; he shall not die. 18:29 "Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not fair.' O house of Israel, is it not My ways which are fair, and your ways which are not fair? 18:30 "Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways," says the Lord God. "Repent, and turn from all your transgressions, so that iniquity will not be your ruin. 18:31 "Cast away from you all the transgressions which you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Israel? 18:32 "For I have no pleasure in the death of one who dies," says the Lord God. "Therefore turn and live!"

新約 ヘブライ9章1-10節

[ 9 ] ◆地上の聖所と天の聖所

9:1 さて、最初の契約にも、礼拝の規定と地上の聖所とがありました。 9:2 すなわち、第一の幕屋が設けられ、その中には燭台、机、そして供え物のパンが置かれていました。この幕屋が聖所と呼ばれるものです。 9:3 また、第二の垂れ幕の後ろには、至聖所と呼ばれる幕屋がありました。 9:4 そこには金の香壇と、すっかり金で覆われた契約の箱とがあって、この中には、マンナの入っている金の壺、芽を出したアロンの杖、契約の石板があり、 9:5 また、箱の上では、栄光の姿のケルビムが償いの座を覆っていました。こういうことについては、今はいちいち語ることはできません。 9:6 以上のものがこのように設けられると、祭司たちは礼拝を行うために、いつも第一の幕屋に入ります。 9:7 しかし、第二の幕屋には年に一度、大祭司だけが入りますが、自分自身のためと民の過失のために献げる血を、必ず携えて行きます。 9:8 このことによって聖霊は、第一の幕屋がなお存続しているかぎり、聖所への道はまだ開かれていないことを示しておられます。 9:9 この幕屋とは、今という時の比喩です。すなわち、供え物といけにえが献げられても、礼拝をする者の良心を完全にすることができないのです。 9:10 これらは、ただ食べ物や飲み物や種々の洗い清めに関するもので、改革の時まで課せられている肉の規定にすぎません。

[ 9 ]

9:1 Then indeed, even the first covenant had ordinances of divine service and the earthly sanctuary. 9:2 For a tabernacle was prepared: the first part, in which was the lampstand, the table, and the showbread, which is called the sanctuary; 9:3 and behind the second veil, the part of the tabernacle which is called the Holiest of All, 9:4 which had the golden censer and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold, in which were the golden pot that had the manna, Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant; 9:5 and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail. 9:6 Now when these things had been thus prepared, the priests always went into the first part of the tabernacle, performing the services. 9:7 But into the second part the high priest went alone once a year, not without blood, which he offered for himself and for the people's sins committed in ignorance; 9:8 the Holy Spirit indicating this, that the way into the Holiest of All was not yet made manifest while the first tabernacle was still standing. 9:9 It was symbolic for the present time in which both gifts and sacrifices are offered which cannot make him who performed the service perfect in regard to the conscience- 9:10 concerned only with foods and drinks, various washings, and fleshly ordinances imposed until the time of reformation.

通読表 HOME