7月17日

旧約 エレミヤ13章

 
[ 13 ] ◆麻の帯とぶどう酒のかめ

13:1 主はわたしにこう言われる。「麻の帯を買い、それを腰に締めよ。水で洗ってはならない。」 13:2 わたしは主の言葉に従って、帯を買い、腰に締めた。 13:3 主の言葉が再びわたしに臨んだ。 13:4 「あなたが買って腰に締めたあの帯をはずし、立ってユーフラテスに行き、そこで帯を岩の裂け目に隠しなさい。」 13:5 そこで、わたしは主が命じられたように、ユーフラテスに行き、帯を隠した。 13:6 多くの月日がたった後、主はわたしに言われた。「立って、ユーフラテスに行き、かつて隠しておくように命じたあの帯を取り出しなさい。」 13:7 わたしはユーフラテスに行き、隠しておいた帯を探し出した。見よ、帯は腐り、全く役に立たなくなっていた。 13:8 主の言葉がわたしに臨んだ。 13:9 主はこう言われる。「このように、わたしはユダの傲慢とエルサレムの甚だしい傲慢を砕く。 13:10 この悪い民はわたしの言葉に聞き従うことを拒み、かたくなな心のままにふるまっている。また、彼らは他の神々に従って歩み、それに仕え、それにひれ伏している。彼らは全く役に立たないこの帯のようになった。 13:11 人が帯を腰にしっかり着けるように、わたしはイスラエルのすべての家とユダのすべての家をわたしの身にしっかりと着け、わたしの民とし、名声、栄誉、威光を示すものにしよう、と思った。しかし、彼らは聞き従わなかった」と主は言われる。 13:12 あなたは彼らにこの言葉を語りなさい。「イスラエルの神、主はこう言われる。かめにぶどう酒を満たすべきだ」と。すると、彼らはあなたに言うだろう。「かめにぶどう酒を満たすべきだということを我々が知らないとでも言うのか」と。 13:13 あなたは彼らに言いなさい。「主はこう言われる。見よ、わたしは、この国のすべての住民、ダビデの王座につくすべての王、祭司、預言者、およびエルサレムのすべての住民を酔いで満たす。 13:14 わたしは、人をその兄弟に、父と子を互いに、打ちつけて砕く。わたしは惜しまず、ためらわず、憐れまず、彼らを全く滅ぼす」と主は言われる。 13:15 聞け、耳を傾けよ、高ぶってはならない。主が語られる。 13:16 あなたたちの神、主に栄光を帰せよ/闇が襲わぬうちに/足が夕闇の山でつまずかぬうちに。光を望んでも、主はそれを死の陰とし/暗黒に変えられる。 13:17 あなたたちが聞かなければ/わたしの魂は隠れた所でその傲慢に泣く。涙が溢れ、わたしの目は涙を流す。主の群れが捕らえられて行くからだ。

◆王と太后

13:18 王と太后に言え。「身を低くして座れ。輝かしい冠は/あなたたちの頭から落ちた。」 13:19 ネゲブの町々は閉じられて開く者はなく/ユダはすべて捕囚となり/ことごとく連れ去られた。 13:20 目を上げて、北から襲う者を見よ。あなたにゆだねられた群れ/輝かしい羊の群れはどこにいるのか。 13:21 指導者として育てた人々が/あなたから失われるなら/あなたは何と言うつもりか。女が子を産むときのような苦しみが/必ずあなたをとらえるであろう。 13:22 あなたは心に問うであろう。「なぜ、このような事がわたしに起こるのか。」あなたの重い罪のゆえに/着物の裾は剥ぎ取られ、辱めを受ける。

◆罪の深さ

13:23 クシュ人は皮膚を/豹はまだらの皮を変ええようか。それなら、悪に馴らされたお前たちも/正しい者となりえよう。 13:24 わたしはお前たちを散らす/荒れ野の風に吹き飛ばされるもみ殻のように。 13:25 これがお前の運命/わたしが定めたお前の分である、と主は言われる。お前がわたしを忘れ/むなしいものに依り頼んだからだ。 13:26 わたし自身がお前の着物の裾を顔まで上げ/お前の恥はあらわになった。 13:27 お前が姦淫し、いななきの声をあげ/淫行をたくらみ、忌むべき行いをするのを/丘でも野でもわたしは見た。災いだ、エルサレムよ。お前は清いものとはされえない。いつまでそれが続くのか。

[ 13 ]

13:1 Thus the Lord said to me: "Go and get yourself a linen sash, and put it around your waist, but do not put it in water." 13:2 So I got a sash according to the word of the Lord, and put it around my waist. 13:3 And the word of the Lord came to me the second time, saying, 13:4 "Take the sash that you acquired, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole in the rock." 13:5 So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me. 13:6 Now it came to pass after many days that the Lord said to me, "Arise, go to the Euphrates, and take from there the sash which I commanded you to hide there." 13:7 Then I went to the Euphrates and dug, and I took the sash from the place where I had hidden it; and there was the sash, ruined. It was profitable for nothing. 13:8 Then the word of the Lord came to me, saying, 13:9 "Thus says the Lord: 'In this manner I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. 13:10 'This evil people, who refuse to hear My words, who follow the dictates of their hearts, and walk after other gods to serve them and worship them, shall be just like this sash which is profitable for nothing. 13:11 'For as the sash clings to the waist of a man, so I have caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me,' says the Lord, 'that they may become My people, for renown, for praise, and for glory; but they would not hear.' 13:12 "Therefore you shall speak to them this word: 'Thus says the Lord God of Israel: "Every bottle shall be filled with wine." ' And they will say to you, 'Do we not certainly know that every bottle will be filled with wine?' 13:13 "Then you shall say to them, 'Thus says the Lord: "Behold, I will fill all the inhabitants of this land-even the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem-with drunkenness! 13:14 "And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together," says the Lord. "I will not pity nor spare nor have mercy, but will destroy them." ' " 13:15 Hear and give ear:Do not be proud,For the Lord has spoken. 13:16 Give glory to the Lord your GodBefore He causes darkness,And before your feet stumbleOn the dark mountains,And while you are looking for light,He turns it into the shadow of deathAnd makes it dense darkness. 13:17 But if you will not hear it,My soul will weep in secret for your pride;My eyes will weep bitterlyAnd run down with tears,Because the Lord's flock has been taken captive. 13:18 Say to the king and to the queen mother,"Humble yourselves;Sit down,For your rule shall collapse, the crown of your glory." 13:19 The cities of the South shall be shut up,And no one shall open them;Judah shall be carried away captive, all of it;It shall be wholly carried away captive. 13:20 Lift up your eyes and seeThose who come from the north.Where is the flock that was given to you,Your beautiful sheep? 13:21 What will you say when He punishes you?For you have taught themTo be chieftains, to be head over you.Will not pangs seize you,Like a woman in labor? 13:22 And if you say in your heart,"Why have these things come upon me?"For the greatness of your iniquityYour skirts have been uncovered,Your heels made bare. 13:23 Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots?Then may you also do good who are accustomed to do evil. 13:24 "Therefore I will scatter them like stubbleThat passes away by the wind of the wilderness. 13:25 This is your lot,The portion of your measures from Me," says the Lord,"Because you have forgotten MeAnd trusted in falsehood. 13:26 Therefore I will uncover your skirts over your face,That your shame may appear. 13:27 I have seen your adulteriesAnd your lustful neighings,The lewdness of your harlotry,Your abominations on the hills in the fields.Woe to you, O Jerusalem!Will you still not be made clean?"

新約 Tテサロニケ2章9-16節

2:9 兄弟たち、わたしたちの労苦と骨折りを覚えているでしょう。わたしたちは、だれにも負担をかけまいとして、夜も昼も働きながら、神の福音をあなたがたに宣べ伝えたのでした。 2:10 あなたがた信者に対して、わたしたちがどれほど敬虔に、正しく、非難されることのないようにふるまったか、あなたがたが証しし、神も証ししてくださいます。 2:11 あなたがたが知っているとおり、わたしたちは、父親がその子供に対するように、あなたがた一人一人に 2:12 呼びかけて、神の御心にそって歩むように励まし、慰め、強く勧めたのでした。御自身の国と栄光にあずからせようと、神はあなたがたを招いておられます。 2:13 このようなわけで、わたしたちは絶えず神に感謝しています。なぜなら、わたしたちから神の言葉を聞いたとき、あなたがたは、それを人の言葉としてではなく、神の言葉として受け入れたからです。事実、それは神の言葉であり、また、信じているあなたがたの中に現に働いているものです。 2:14 兄弟たち、あなたがたは、ユダヤの、キリスト・イエスに結ばれている神の諸教会に倣う者となりました。彼らがユダヤ人たちから苦しめられたように、あなたがたもまた同胞から苦しめられたからです。 2:15 ユダヤ人たちは、主イエスと預言者たちを殺したばかりでなく、わたしたちをも激しく迫害し、神に喜ばれることをせず、あらゆる人々に敵対し、 2:16 異邦人が救われるようにわたしたちが語るのを妨げています。こうして、いつも自分たちの罪をあふれんばかりに増やしているのです。しかし、神の怒りは余すところなく彼らの上に臨みます。

2:9 For you remember, brethren, our labor and toil; for laboring night and day, that we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God. 2:10 You are witnesses, and God also, how devoutly and justly and blamelessly we behaved ourselves among you who believe; 2:11 as you know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father does his own children, 2:12 that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory. 2:13 For this reason we also thank God without ceasing, because when you received the word of God which you heard from us, you welcomed it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which also effectively works in you who believe. 2:14 For you, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judea in Christ Jesus. For you also suffered the same things from your own countrymen, just as they did from the Judeans, 2:15 who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God and are contrary to all men, 2:16 forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, so as always to fill up the measure of their sins; but wrath has come upon them to the uttermost.

通読表 HOME