6月14日

旧約 イザヤ46章

 
[ 46 ] ◆バビロンの偶像

46:1 ベルはかがみ込み、ネボは倒れ伏す。彼らの像は獣や家畜に負わされ/お前たちの担いでいたものは重荷となって/疲れた動物に負わされる。 46:2 彼らも共にかがみ込み、倒れ伏す。その重荷を救い出すことはできず/彼ら自身も捕らわれて行く。 46:3 わたしに聞け、ヤコブの家よ/イスラエルの家の残りの者よ、共に。あなたたちは生まれた時から負われ/胎を出た時から担われてきた。 46:4 同じように、わたしはあなたたちの老いる日まで/白髪になるまで、背負って行こう。わたしはあなたたちを造った。わたしが担い、背負い、救い出す。 46:5 お前たちはわたしを誰に似せ/誰に等しくしようとするのか。誰にわたしをなぞらえ、似せようというのか。 46:6 袋の金を注ぎ出し、銀を秤で量る者は/鋳物師を雇って、神を造らせ/これにひれ伏して拝む。 46:7 彼らはそれを肩に担ぎ、背負って行き/据え付ければそれは立つが/そこから動くことはできない。それに助けを求めて叫んでも答えず/悩みから救ってはくれない。 46:8 背く者よ、反省せよ/思い起こし、力を出せ。 46:9 思い起こせ、初めからのことを。わたしは神、ほかにはいない。わたしは神であり、わたしのような者はいない。 46:10 わたしは初めから既に、先のことを告げ/まだ成らないことを、既に昔から約束しておいた。わたしの計画は必ず成り/わたしは望むことをすべて実行する。 46:11 東から猛禽を呼び出し/遠い国からわたしの計画に従う者を呼ぶ。わたしは語ったことを必ず実現させ/形づくったことを必ず完成させる。 46:12 わたしに聞け、心のかたくなな者よ/恵みの業から遠く離れている者よ。 46:13 わたしの恵みの業を、わたしは近く成し遂げる。もはや遠くはない。わたしは遅れることなく救いをもたらす。わたしはシオンに救いを/イスラエルにわたしの輝きを与えることにした。

[ 46 ]

46:1 Bel bows down, Nebo stoops;Their idols were on the beasts and on the cattle.Your carriages were heavily loaded,A burden to the weary beast. 46:2 They stoop, they bow down together;They could not deliver the burden,But have themselves gone into captivity. 46:3 "Listen to Me, O house of Jacob,And all the remnant of the house of Israel,Who have been upheld by Me from birth,Who have been carried from the womb: 46:4 Even to your old age, I am He,And even to gray hairs I will carry you!I have made, and I will bear;Even I will carry, and will deliver you. 46:5 "To whom will you liken Me, and make Me equalAnd compare Me, that we should be alike? 46:6 They lavish gold out of the bag,And weigh silver on the scales;They hire a goldsmith, and he makes it a god;They prostrate themselves, yes, they worship. 46:7 They bear it on the shoulder, they carry itAnd set it in its place, and it stands;From its place it shall not move.Though one cries out to it, yet it cannot answerNor save him out of his trouble. 46:8 "Remember this, and show yourselves men;Recall to mind, O you transgressors. 46:9 Remember the former things of old,For I am God, and there is no other;I am God, and there is none like Me, 46:10 Declaring the end from the beginning,And from ancient times things that are not yet done,Saying, 'My counsel shall stand,And I will do all My pleasure,' 46:11 Calling a bird of prey from the east,The man who executes My counsel, from a far country.Indeed I have spoken it;I will also bring it to pass.I have purposed it;I will also do it. 46:12 "Listen to Me, you stubborn-hearted,Who are far from righteousness: 46:13 I bring My righteousness near, it shall not be far off;My salvation shall not linger.And I will place salvation in Zion,For Israel My glory.

新約 エフェソ1章1-10節

[ 1 ] ◆挨拶

1:1 神の御心によってキリスト・イエスの使徒とされたパウロから、エフェソにいる聖なる者たち、キリスト・イエスを信ずる人たちへ。 1:2 わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。

◆神の恵みはキリストにおいて満ちあふれる

1:3 わたしたちの主イエス・キリストの父である神は、ほめたたえられますように。神は、わたしたちをキリストにおいて、天のあらゆる霊的な祝福で満たしてくださいました。 1:4 天地創造の前に、神はわたしたちを愛して、御自分の前で聖なる者、汚れのない者にしようと、キリストにおいてお選びになりました。 1:5 イエス・キリストによって神の子にしようと、御心のままに前もってお定めになったのです。 1:6 神がその愛する御子によって与えてくださった輝かしい恵みを、わたしたちがたたえるためです。 1:7 わたしたちはこの御子において、その血によって贖われ、罪を赦されました。これは、神の豊かな恵みによるものです。 1:8 神はこの恵みをわたしたちの上にあふれさせ、すべての知恵と理解とを与えて、 1:9 秘められた計画をわたしたちに知らせてくださいました。これは、前もってキリストにおいてお決めになった神の御心によるものです。 1:10 こうして、時が満ちるに及んで、救いの業が完成され、あらゆるものが、頭であるキリストのもとに一つにまとめられます。天にあるものも地にあるものもキリストのもとに一つにまとめられるのです。

1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and faithful in Christ Jesus: 1:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ, 1:4 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love, 1:5 having predestined us to adoption as sons by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will, 1:6 to the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved. 1:7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace 1:8 which He made to abound toward us in all wisdom and prudence, 1:9 having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself, 1:10 that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth-in Him.

通読表 HOME