5月21日

旧約 イザヤ22章

 
[ 22 ] ◆いやし難いエルサレムの罪

22:1 幻の谷についての託宣。どうしたのか、お前たちが皆、屋上にいるのは。 22:2 騒音に満たされ、どよめく都/喜びに浮かれた町よ。お前の死者たちは、剣に倒れたのではない/戦って死んだのではない。 22:3 お前の将校たちはすべて逃げ出したが/弓を引くこともなく捕らえられた。遠くに逃げた者も皆/見つけられ、共に捕らえられた。 22:4 それゆえ、わたしは言う。「わたしから目をそらしてくれ。わたしは激しく泣く。あえてわたしを慰めるな。娘なるわが民が滅びたのだ。」 22:5 混乱と蹂躙と崩壊の日が/万軍の主なる神から来る。幻の谷に、騒音が響き渡り/山に向かって叫ぶ声がある。 22:6 エラムは矢筒を取り上げ/戦車には人が乗り、馬がつながれた。また、キルは盾の覆いをはずした。 22:7 お前の最も豊かな平野は/戦車と馬で満たされ/彼らは城門の前に陣取り 22:8 ユダの防備をはぎ取った。その日には、お前たちは/森の家の武器に目を向けた。 22:9 また、ダビデの町に破れの多いのを見て/下の池の水を集めた。 22:10 エルサレムの家を数え/家々を倒して、城壁の破れをふさごうとした。 22:11 二つの城壁の間に水溜めを造り/古い池の水を入れた。しかし、お前たちは、都を造られた方に目を向けず/遠い昔に都を形づくられた方を/見ようとしなかった。 22:12 その日には、万軍の主なる神が布告された。嘆くこと、泣くこと/髪をそり、粗布をまとうことを。 22:13 しかし、見よ、彼らは喜び祝い/牛を殺し、羊を屠り/肉を食らい、酒を飲んで言った。「食らえ、飲め、明日は死ぬのだから」と。 22:14 万軍の主はわたしの耳に告げられた。「お前たちが死ぬまで/この罪は決して赦されることがない」と/万軍の主なる神が言われた。

◆シェブナの罷免

22:15 万軍の主なる神はこう言われた。「さあ行け、あの家令のところへ。宮廷を支配しているシェブナのところへ。」 22:16 ここでお前は何をしているのか/ここでお前は何者だというのか。ここに自分の墓を掘るとは何事か。高い所に墓を掘り/岩をえぐって住みかを造ろうとする者よ。 22:17 見よ、主はお前を放り出される。人よ、主はお前を衣のように巻き 22:18 ターバンのように丸めてまりを作り/広大な地へ放り出される。そこでお前は死に/そこに、お前の誇る馬車も捨てられる。主人の家に恥をもたらす者よ。 22:19 わたしは、お前をその地位から追う。お前はその職務から退けられる。 22:20 その日には、わたしは、わが僕、ヒルキヤの子エルヤキムを呼び、 22:21 彼にお前の衣を着せ、お前の飾り帯を締めさせ、お前に与えられていた支配権を彼の手に渡す。彼はエルサレムの住民とユダの家の父となる。 22:22 わたしは彼の肩に、ダビデの家の鍵を置く。彼が開けば、閉じる者はなく、彼が閉じれば、開く者はないであろう。 22:23 わたしは、彼を確かなところに打ち込み、かなめとする。彼は、父の家にとって栄光の座に着く。 22:24 彼の父の家の栄光はすべて、彼の上に掛けられる。木の芽から葉に至るまで、また、小さな器もすべて、鉢からあらゆる壺に至るまで。 22:25 だが、その日には、と万軍の主は言われる。確かなところに打ち込まれていたかなめは抜け落ち、それに掛けられていた重荷は、壊され、落ち、断たれる、と主が語られた。

[ 22 ]

22:1 The burden against the Valley of Vision.What ails you now, that you have all gone up to the housetops, 22:2 You who are full of noise,A tumultuous city, a joyous city?Your slain men are not slain with the sword,Nor dead in battle. 22:3 All your rulers have fled together;They are captured by the archers.All who are found in you are bound together;They have fled from afar. 22:4 Therefore I said, "Look away from me,I will weep bitterly;Do not labor to comfort meBecause of the plundering of the daughter of my people." 22:5 For it is a day of trouble and treading down and perplexityBy the Lord God of hostsIn the Valley of Vision-Breaking down the wallsAnd of crying to the mountain. 22:6 Elam bore the quiverWith chariots of men and horsemen,And Kir uncovered the shield. 22:7 It shall come to pass that your choicest valleysShall be full of chariots,And the horsemen shall set themselves in array at the gate. 22:8 He removed the protection of Judah.You looked in that day to the armor of the House of the Forest; 22:9 You also saw the damage to the city of David,That it was great;And you gathered together the waters of the lower pool. 22:10 You numbered the houses of Jerusalem,And the houses you broke downTo fortify the wall. 22:11 You also made a reservoir between the two wallsFor the water of the old pool.But you did not look to its Maker,Nor did you have respect for Him who fashioned it long ago. 22:12 And in that day the Lord God of hostsCalled for weeping and for mourning,For baldness and for girding with sackcloth. 22:13 But instead, joy and gladness,Slaying oxen and killing sheep,Eating meat and drinking wine:"Let us eat and drink, for tomorrow we die!" 22:14 Then it was revealed in my hearing by the Lord of hosts,"Surely for this iniquity there will be no atonement for you,Even to your death," says the Lord God of hosts. 22:15 Thus says the Lord God of hosts:"Go, proceed to this steward,To Shebna, who is over the house, and say: 22:16 'What have you here, and whom have you here,That you have hewn a sepulcher here,As he who hews himself a sepulcher on high,Who carves a tomb for himself in a rock? 22:17 Indeed, the Lord will throw you away violently,O mighty man,And will surely seize you. 22:18 He will surely turn violently and toss you like a ballInto a large country;There you shall die, and there your glorious chariotsShall be the shame of your master's house. 22:19 So I will drive you out of your office,And from your position he will pull you down. 22:20 'Then it shall be in that day,That I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah; 22:21 I will clothe him with your robeAnd strengthen him with your belt;I will commit your responsibility into his hand.He shall be a father to the inhabitants of JerusalemAnd to the house of Judah. 22:22 The key of the house of DavidI will lay on his shoulder;So he shall open, and no one shall shut;And he shall shut, and no one shall open. 22:23 I will fasten him as a peg in a secure place,And he will become a glorious throne to his father's house. 22:24 'They will hang on him all the glory of his father's house, the offspring and the posterity, all vessels of small quantity, from the cups to all the pitchers. 22:25 'In that day,' says the Lord of hosts, 'the peg that is fastened in the secure place will be removed and be cut down and fall, and the burden that was on it will be cut off; for the Lord has spoken.' "

新約 Uコリント8章1-15節

[ 8 ] ◆自発的な施し

8:1 兄弟たち、マケドニア州の諸教会に与えられた神の恵みについて知らせましょう。 8:2 彼らは苦しみによる激しい試練を受けていたのに、その満ち満ちた喜びと極度の貧しさがあふれ出て、人に惜しまず施す豊かさとなったということです。 8:3 わたしは証ししますが、彼らは力に応じて、また力以上に、自分から進んで、 8:4 聖なる者たちを助けるための慈善の業と奉仕に参加させてほしいと、しきりにわたしたちに願い出たのでした。 8:5 また、わたしたちの期待以上に、彼らはまず主に、次いで、神の御心にそってわたしたちにも自分自身を献げたので、 8:6 わたしたちはテトスに、この慈善の業をあなたがたの間で始めたからには、やり遂げるようにと勧めました。 8:7 あなたがたは信仰、言葉、知識、あらゆる熱心、わたしたちから受ける愛など、すべての点で豊かなのですから、この慈善の業においても豊かな者となりなさい。 8:8 わたしは命令としてこう言っているのではありません。他の人々の熱心に照らしてあなたがたの愛の純粋さを確かめようとして言うのです。 8:9 あなたがたは、わたしたちの主イエス・キリストの恵みを知っています。すなわち、主は豊かであったのに、あなたがたのために貧しくなられた。それは、主の貧しさによって、あなたがたが豊かになるためだったのです。 8:10 この件についてわたしの意見を述べておきます。それがあなたがたの益になるからです。あなたがたは、このことを去年から他に先がけて実行したばかりでなく、実行したいと願ってもいました。 8:11 だから、今それをやり遂げなさい。進んで実行しようと思ったとおりに、自分が持っているものでやり遂げることです。 8:12 進んで行う気持があれば、持たないものではなく、持っているものに応じて、神に受け入れられるのです。 8:13 他の人々には楽をさせて、あなたがたに苦労をかけるということではなく、釣り合いがとれるようにするわけです。 8:14 あなたがたの現在のゆとりが彼らの欠乏を補えば、いつか彼らのゆとりもあなたがたの欠乏を補うことになり、こうして釣り合いがとれるのです。 8:15 「多く集めた者も、余ることはなく、/わずかしか集めなかった者も、/不足することはなかった」と書いてあるとおりです。

[ 8 ]

8:1 Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia: 8:2 that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality. 8:3 For I bear witness that according to their ability, yes, and beyond their ability, they were freely willing, 8:4 imploring us with much urgency that we would receive the gift and the fellowship of the ministering to the saints. 8:5 And not only as we had hoped, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God. 8:6 So we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this grace in you as well. 8:7 But as you abound in everything-in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us-see that you abound in this grace also. 8:8 I speak not by commandment, but I am testing the sincerity of your love by the diligence of others. 8:9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich. 8:10 And in this I give advice: It is to your advantage not only to be doing what you began and were desiring to do a year ago; 8:11 but now you also must complete the doing of it; that as there was a readiness to desire it, so there also may be a completion out of what you have. 8:12 For if there is first a willing mind, it is accepted according to what one has, and not according to what he does not have. 8:13 For I do not mean that others should be eased and you burdened; 8:14 but by an equality, that now at this time your abundance may supply their lack, that their abundance also may supply your lack-that there may be equality. 8:15 As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."

通読表 HOME