10月22日

旧約 ダニエル7章

[ 7 ] ◆四頭の獣の幻

7:1 バビロンの王ベルシャツァルの治世元年のことである。ダニエルは、眠っているとき頭に幻が浮かび、一つの夢を見た。彼はその夢を記録することにし、次のように書き起こした。 7:2 ある夜、わたしは幻を見た。見よ、天の四方から風が起こって、大海を波立たせた。 7:3 すると、その海から四頭の大きな獣が現れた。それぞれ形が異なり、 7:4 第一のものは獅子のようであったが、鷲の翼が生えていた。見ていると、翼は引き抜かれ、地面から起き上がらされて人間のようにその足で立ち、人間の心が与えられた。 7:5 第二の獣は熊のようで、横ざまに寝て、三本の肋骨を口にくわえていた。これに向かって、「立て、多くの肉を食らえ」という声がした。 7:6 次に見えたのはまた別の獣で、豹のようであった。背には鳥の翼が四つあり、頭も四つあって、権力がこの獣に与えられた。 7:7 この夜の幻で更に続けて見たものは、第四の獣で、ものすごく、恐ろしく、非常に強く、巨大な鉄の歯を持ち、食らい、かみ砕き、残りを足で踏みにじった。他の獣と異なって、これには十本の角があった。 7:8 その角を眺めていると、もう一本の小さな角が生えてきて、先の角のうち三本はそのために引き抜かれてしまった。この小さな角には人間のように目があり、また、口もあって尊大なことを語っていた。 7:9 なお見ていると、/王座が据えられ/「日の老いたる者」がそこに座した。その衣は雪のように白く/その白髪は清らかな羊の毛のようであった。その王座は燃える炎/その車輪は燃える火 7:10 その前から火の川が流れ出ていた。幾千人が御前に仕え/幾万人が御前に立った。裁き主は席に着き/巻物が繰り広げられた。 7:11 さて、その間にもこの角は尊大なことを語り続けていたが、ついにその獣は殺され、死体は破壊されて燃え盛る火に投げ込まれた。 7:12 他の獣は権力を奪われたが、それぞれの定めの時まで生かしておかれた。 7:13 夜の幻をなお見ていると、/見よ、「人の子」のような者が天の雲に乗り/「日の老いたる者」の前に来て、そのもとに進み 7:14 権威、威光、王権を受けた。諸国、諸族、諸言語の民は皆、彼に仕え/彼の支配はとこしえに続き/その統治は滅びることがない。 7:15 わたしダニエルは大いに憂い、頭に浮かんだこの幻に悩まされた。 7:16 そこに立っている人の一人に近づいてこれらのことの意味を尋ねると、彼はそれを説明し、解釈してくれた。 7:17 「これら四頭の大きな獣は、地上に起ころうとする四人の王である。 7:18 しかし、いと高き者の聖者らが王権を受け、王国をとこしえに治めるであろう。」 7:19 更にわたしは、第四の獣について知りたいと思った。これは他の獣と異なって、非常に恐ろしく、鉄の歯と青銅のつめをもち、食らい、かみ砕き、残りを足で踏みにじったものである。 7:20 その頭には十本の角があり、更に一本の角が生え出たので、十本の角のうち三本が抜け落ちた。その角には目があり、また、口もあって尊大なことを語った。これは、他の角よりも大きく見えた。 7:21 見ていると、この角は聖者らと闘って勝ったが、 7:22 やがて、「日の老いたる者」が進み出て裁きを行い、いと高き者の聖者らが勝ち、時が来て王権を受けたのである。 7:23 さて、その人はこう言った。「第四の獣は地上に興る第四の国/これはすべての国に異なり/全地を食らい尽くし、踏みにじり、打ち砕く。 7:24 十の角はこの国に立つ十人の王/そのあとにもう一人の王が立つ。彼は十人の王と異なり、三人の王を倒す。 7:25 彼はいと高き方に敵対して語り/いと高き方の聖者らを悩ます。彼は時と法を変えようとたくらむ。聖者らは彼の手に渡され/一時期、二時期、半時期がたつ。 7:26 やがて裁きの座が開かれ/彼はその権威を奪われ/滅ぼされ、絶やされて終わる。 7:27 天下の全王国の王権、権威、支配の力は/いと高き方の聖なる民に与えられ/その国はとこしえに続き/支配者はすべて、彼らに仕え、彼らに従う。」 7:28 ここでその言葉は終わった。わたしダニエルは大層恐れ悩み、顔色も変わるほどであった。しかし、わたしはその言葉を心に留めた。

[ 7 ]

7:1 In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream and visions of his head while on his bed. Then he wrote down the dream, telling the main facts. 7:2 Daniel spoke, saying, "I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the Great Sea. 7:3 "And four great beasts came up from the sea, each different from the other. 7:4 "The first was like a lion, and had eagle's wings. I watched till its wings were plucked off; and it was lifted up from the earth and made to stand on two feet like a man, and a man's heart was given to it. 7:5 "And suddenly another beast, a second, like a bear. It was raised up on one side, and had three ribs in its mouth between its teeth. And they said thus to it: 'Arise, devour much flesh!' 7:6 "After this I looked, and there was another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The beast also had four heads, and dominion was given to it. 7:7 "After this I saw in the night visions, and behold, a fourth beast, dreadful and terrible, exceedingly strong. It had huge iron teeth; it was devouring, breaking in pieces, and trampling the residue with its feet. It was different from all the beasts that were before it, and it had ten horns. 7:8 "I was considering the horns, and there was another horn, a little one, coming up among them, before whom three of the first horns were plucked out by the roots. And there, in this horn, were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking pompous words. 7:9 "I watched till thrones were put in place,And the Ancient of Days was seated;His garment was white as snow,And the hair of His head was like pure wool.His throne was a fiery flame,Its wheels a burning fire; 7:10 A fiery stream issuedAnd came forth from before Him.A thousand thousands ministered to Him;Ten thousand times ten thousand stood before Him.The court was seated,And the books were opened. 7:11 "I watched then because of the sound of the pompous words which the horn was speaking; I watched till the beast was slain, and its body destroyed and given to the burning flame. 7:12 "As for the rest of the beasts, they had their dominion taken away, yet their lives were prolonged for a season and a time. 7:13 "I was watching in the night visions,And behold, One like the Son of Man,Coming with the clouds of heaven!He came to the Ancient of Days,And they brought Him near before Him. 7:14 Then to Him was given dominion and glory and a kingdom,That all peoples, nations, and languages should serve Him.His dominion is an everlasting dominion,Which shall not pass away,And His kingdom the oneWhich shall not be destroyed. 7:15 "I, Daniel, was grieved in my spirit within my body, and the visions of my head troubled me. 7:16 "I came near to one of those who stood by, and asked him the truth of all this. So he told me and made known to me the interpretation of these things: 7:17 'Those great beasts, which are four, are four kings which arise out of the earth. 7:18 'But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.' 7:19 "Then I wished to know the truth about the fourth beast, which was different from all the others, exceedingly dreadful, with its teeth of iron and its nails of bronze, which devoured, broke in pieces, and trampled the residue with its feet; 7:20 "and the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, before which three fell, namely, that horn which had eyes and a mouth which spoke pompous words, whose appearance was greater than his fellows. 7:21 "I was watching; and the same horn was making war against the saints, and prevailing against them, 7:22 "until the Ancient of Days came, and a judgment was made in favor of the saints of the Most High, and the time came for the saints to possess the kingdom. 7:23 "Thus he said:'The fourth beast shall beA fourth kingdom on earth,Which shall be different from all other kingdoms,And shall devour the whole earth,Trample it and break it in pieces. 7:24 The ten horns are ten kingsWho shall arise from this kingdom.And another shall rise after them;He shall be different from the first ones,And shall subdue three kings. 7:25 He shall speak pompous words against the Most High,Shall persecute the saints of the Most High,And shall intend to change times and law.Then the saints shall be given into his handFor a time and times and half a time. 7:26 'But the court shall be seated,And they shall take away his dominion,To consume and destroy it forever. 7:27 Then the kingdom and dominion,And the greatness of the kingdoms under the whole heaven,Shall be given to the people, the saints of the Most High.His kingdom is an everlasting kingdom,And all dominions shall serve and obey Him.' 7:28 "This is the end of the account. As for me, Daniel, my thoughts greatly troubled me, and my countenance changed; but I kept the matter in my heart."

新約 Tペトロ5章6-14節

5:6 だから、神の力強い御手の下で自分を低くしなさい。そうすれば、かの時には高めていただけます。 5:7 思い煩いは、何もかも神にお任せしなさい。神が、あなたがたのことを心にかけていてくださるからです。 5:8 身を慎んで目を覚ましていなさい。あなたがたの敵である悪魔が、ほえたける獅子のように、だれかを食い尽くそうと探し回っています。 5:9 信仰にしっかり踏みとどまって、悪魔に抵抗しなさい。あなたがたと信仰を同じくする兄弟たちも、この世で同じ苦しみに遭っているのです。それはあなたがたも知っているとおりです。 5:10 しかし、あらゆる恵みの源である神、すなわち、キリスト・イエスを通してあなたがたを永遠の栄光へ招いてくださった神御自身が、しばらくの間苦しんだあなたがたを完全な者とし、強め、力づけ、揺らぐことがないようにしてくださいます。 5:11 力が世々限りなく神にありますように、アーメン。

◆結びの言葉

5:12 わたしは、忠実な兄弟と認めているシルワノによって、あなたがたにこのように短く手紙を書き、勧告をし、これこそ神のまことの恵みであることを証ししました。この恵みにしっかり踏みとどまりなさい。 5:13 共に選ばれてバビロンにいる人々と、わたしの子マルコが、よろしくと言っています。 5:14 愛の口づけによって互いに挨拶を交わしなさい。キリストと結ばれているあなたがた一同に、平和があるように。

5:6 Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time, 5:7 casting all your care upon Him, for He cares for you. 5:8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil walks about like a roaring lion, seeking whom he may devour. 5:9 Resist him, steadfast in the faith, knowing that the same sufferings are experienced by your brotherhood in the world. 5:10 But may the God of all grace, who called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you. 5:11 To Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen. 5:12 By Silvanus, our faithful brother as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand. 5:13 She who is in Babylon, elect together with you, greets you; and so does Mark my son. 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ Jesus. Amen.

通読表 HOME